ادبیات نمایشی مهاجرت ایرانیان ساکن در استرالیا: تحلیل پسااستعماری نمایشنامة در آینه، اثر محمد عیدانی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 کارشناس ارشد ادبیات نمایشی، دانشکدة هنرهای نمایشی و موسیقی، پردیس هنرهای زیبا، دانشگاه تهران

2 استادیار گروه هنرهای نمایشی، دانشکدة هنرهای نمایشی و موسیقی، پردیس هنرهای زیبا، دانشگاه تهران.

چکیده

در این مقاله، نمایشنامة در آینه، اثر محمد عیدانی، نمایشنامه‏نویس تحسین‏شدة ایرانی ساکن استرالیا، به‏عنوان نمایندة ادبیات نمایشی مهاجرت ایرانیان ساکن در استرالیا، با رویکردی پسااستعماری بررسی شد. نمایشنامه، به‏عنوان یک اثر ادبی و هنری، می‏تواند وسیله‏ای برای نمایش و شناخت تجربیات مهاجران و همچنین افزایش آگاهی از وضعیت مهاجران در کشورهای مهاجر‏پذیر باشد. این پژوهش از رویکرد نقد و تحلیل ادبی پسااستعماری بهره برده است، زیرا مفاهیم پراکندگی قومی، تبعید، و مهاجرت، سه مفهوم محوری اندیشة پسااستعماری است و گونه‏های مختلف ادبیات تبعید، پراکندگی قومی، و مهاجرت، به شیوه‏ای وسیع در نقد ادبی پسااستعماری مورد تدقیق قرار گرفته است. این مقاله، نخستین پژوهش دربارة ادبیات نمایشی ایرانیان ساکن استرالیا است و از منظر نقد ادبی تحلیلی موشکافانه از لایه‏های پنهان یک متن ادبی متعلق به ادبیات نمایشی مهاجرت ایرانیان پسااستعماری ارائه می‏دهد.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

Analysis of Migrant Dramatic Literature of Iranian in Australia; Postcolonial Analysis of a MammadAidani’s Play: "In the Mirror"

نویسندگان [English]

  • Zardosht Afshari Behbahani Zadeh 1
  • Farindokht Zahedi 2
1 Master of Art, Dramatic Literature, Department of Dramatic Arts and Music, College of Fine Arts, University of Tehran, Iran.
2 Assistant Professor, Department of Dramatic Arts and Music, College of Fine Arts, University of Tehran, Iran
چکیده [English]

Using the postcolonial approach,this paper analyzes the play "In the Mirror", a work by MammadAidani, Iranian migrant playwright in Australia, in order to discuss the process of Iranian Migrants' re-identification in Australia. Literary works may reflect realities of the society. So literature may have the role like a mirror for its society. Plays, as literature works, could be the tools for depicting the migrant experiences and also the reflections of the host society to these migrants. Aidani is a high profile and well received Iranian-Australian playwright in Australia whom one of his plays as a migrant dramatic literature works of Iranian in Australia is discussed in this research to shed light on the deepest layers of lived experiences of Iranian migrants and refugees in Australia. Based on the global migrant origin database in 2000, Australia is the 8th destiny of Iranian migrants, refugees and exiles. In the first glance it seems that Iranian culture is somehow different from Australian culture. Consequently with respect to the Identity and Language, the Iranian Identity and Language differ from the Australian. On the other hand in order to integrate to the host society, Iranian migrants have to re-identify themselves in a way that host society demands. Can Iranian migrants and refugees pass this passage without troubles and challenges? Or settle themselves in the middle of the way? What are the reflections of host society to this process of re-identification? This research program focuses on approach from post-colonial literature studies, because despite the reservations and debates, research in postcolonial literature studies is growing because postcolonial critique allows for a wide-ranging investigation into power relations in various contexts and also various forms of dislocations, such as exile, diaspora and migration have been productively and extensively explored in both postcolonial theory and literary texts so diaspora, exile and migration are three central topics of postcolonial thoughts. In the literature regarding immigration and immigrants in the various states, the label post-colonial migration and/or post-colonial immigrants is regularly used. The use of such a general label suggests that there is a fundamental similarity between this kind of migrations setting it apart from other migrations as for instance from Turkey to Germany. As is often the case with such general labels, this is partly true and at the same time partly misleading. It is therefore worthwhile to take a closer look at the characteristics of migration from former colonies to present-day welfare states. It seems reasonable to claim that the majority of migration literature works can be better understood through the application of postcolonial reading strategies. Key concepts of postcolonial literary approach, such as Orientalism, otherness, hybridity, Identity, binary opposition, East and margin could be productively used to analyze a literature text belongs to Migration literature where the migrant or refugee as an Other would be marginalized by his or her hosts. This research program also is likely to be the first research on the dramatic literature of Iranian migrants in Australia which by using postcolonial literary approach, provide a scrutinized analysis of sub and hidden layers of a literary text which belongs to Iranian migrants and refugees in Australia.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Aidani
  • Australia
  • migration and exile
  • migration and exile literature of Iran
  • postcolonial theory